На главную

Справочная информация

  • История
  • Национальный состав
  • Тбилиси

    Культура и искусство

  • Живопись и архитектура
  • Литература
  • Музыка
  • Театр и кино
  • Национальная одежда
  • Национальная кухня
  • Культура осетин
  • Переплетение культур

    Нико Пиросмани
    Вахтанг Кикабидзе

    Грузия сегодня

    Новости культуры

    Email









  • Культура и искусство Грузии

    «Дневник» для Уго Чавеса

    Гомельские литераторы сделали открытие


    Все началось около года назад с... телевизионных новостей. Визит венесуэльского президента Уго Чавеса в Беларусь, деловые контакты нефтяников, химиков и машиностроителей, репортажи из далекой страны пробудили у гомельчан живой к ней интерес.


    — Знаете, кто самый известный поэт Венесуэлы? — поставила в тупик соратников по перу гомельская поэтесса Эмма Прибыльская. Случайный вопрос круто изменил жизнь литературного общественного объединения «Полоцкая ветвь», члены которого тут же отправились по сети Интернет в творческие «закрома» Южной Америки. Гомельский журналист Лилия Величко, переводчик Ольга Равченко, художник Ярослав Исачев (сын известного речицкого мастера Александра Исачева) и филолог Татьяна Дорошко не сомневались, что найдут что–то интересное.


    Открытием стала прямая связь Венесуэлы и Гомеля.


    — Оказалось, владелец гомельского поместья граф Петр Румянцев и венесуэльский национальный герой Франсиско Миранда были дружны, — Эмма Прибыльская по праву гордится находкой, ведь даже в экспозиции гомельского дворца Румянцевых — Паскевичей о том не было ни слова. — Латиноамериканец называл русского графа своим учителем в военном деле, а их частые встречи подробно описал в знаменитом дневнике «Коломбейя». К слову, этот литературный труд по обязательной программе изучается в венесуэльских школах.


    Отсюда вывод: коль Петр Румянцев, при котором начался расцвет города над Сожем, родной Гомелю человек, то и Миранда теперь нечужой. Во всяком случае, в это твердо уверовали авторы проекта. Занялись переводом произведений венесуэльских поэтов, попытались связаться с тамошними литературными объединениями. Плоды исканий вылились в 300–страничный сборник, первоначально получивший название «Венесуэльский дневник», а в конечном варианте — Aurora Borealis («Северное сияние»). Он собрал в себе стихи и прозу, навеянные белорусам виртуальными южными образами. Обширно представлены в нем и коллеги–венесуэльцы, чьи произведения, интервью и эссе были переведены Ольгой Равченко.


    Свой масштабный труд гомельчане отправили в посольство Венесуэлы в Беларуси с двумя предложениями: представить его президенту Уго Чавесу и создать в Гомеле центр белорусско–латиноамериканской культуры. В дипмиссии прочитали, удивились и... приехали. В залах дворца Румянцевых — Паскевичей гости не скрывали эмоций.


    — Мы чувствовали, что есть какая–то нить между Беларусью и Венесуэлой, — сказал руководитель дипмиссии Венесуэлы в Беларуси Америко Диас Нуньес. — И вот она: Румянцев и Миранда! Идея создания культурного центра в Гомеле нам очень нравится. Будем работать вместе. Думаю, на Днях Венесуэлы в Беларуси мы с помощью гомельских друзей обязательно представим эту страничку истории. Как и сборник «Северное сияние», который сейчас переводится на испанский.


    Такое развитие событий в Гомеле восприняли как логическое продолжение вспыхнувшей симпатии. И уже подумывают о новых направлениях культурной дружбы: побратимстве городов, приглашении школьников и студентов во дворец, литературных встречах.